Заявление Президента Австрийско-Российского Общества Дружбы (ОРФГ)

В современном мире с его открытыми границами, в частности, в стране с русским меньшинством с точки зрения развития государства в будущем представляется некорректным преднамеренное дистанцирование от языка. Одной из основных задач ОРФГ является привлечение внимания австрийских граждан к тому, какой огромный потенциал кроется в славянских языках и в русском, в особенности. Россия, на чьей территории в 17 млн. км² проживает более 143 млн. человек, является важным рынком будущего не только для Австрии, но и для всего Европейского Союза. Стремление вести сотрудничество, основанное на доверии к друг другу, является существенной составляющей русской ментальности. В этой связи тенденции, отражающиеся на положении русского языка в Эстонии, можно считать контрапродуктивными.

 

Людвиг Шарингер

Президент ОРФГ

 

 

О СИТУАЦИИ С РУССКОЯЗЫЧНЫМ ОБРАЗОВАНИЕМ В ЭСТОНИИ

 

Проводимая в Эстонской Республике реформа системы образования, которая игнорирует численность русскоязычного меньшинства и компактный характер его проживания, вызывает в России особую озабоченность.

 

Практические шаги эстонского руководства в сфере языковой политики свидетельствуют о намерении ликвидировать возможность получения образования на родном языке для нетитульного населения. Игнорируются рекомендации Консультативного комитета Совета Европы по выполнению Европейской рамочной конвенции о защите национальных меньшинств и ЭКОСОС ООН, в которых выражалась обеспокоенность отсутствием гарантий использования языка меньшинств в качестве основного языка обучения и предлагалось исправить положение дел в данной сфере.

 

9 июня 2010 г. Парламент Эстонии принял новую редакцию Закона «Об основной школе и гимназии», которая поставила под угрозу дальнейшее существование русскоязычных гимназий.

 

Русские школы в Эстонии подвергаются ускоренному переводу на эстонский язык обучения или закрытию под предлогом малочисленности классов. Активисты, выступающие в рамках действующего законодательства Эстонии за сохранение образования на русском языке, подвергаются преследованию эстонскими властями, вплоть до обвинений со стороны местных спецслужб в антигосударственной деятельности.

 

22 декабря 2011 г. правительство Эстонии безосновательно отклонило обращения муниципалитетов Таллина и Нарвы о сохранении русского языка обучения в 15 гимназиях. 23 апреля с.г. Таллинский окружной суд отклонил апелляцию таллинских и нарвских властей относительно указанного решения правительства.

 

2 июля 2012 г. власти предложили внести поправки в Закон «О частной школе», запрещающие преподавание в частных муниципальных школах на языке нацменьшинств в полном объеме.

 

Несмотря на острую критику местных правозащитных организаций, в том числе таллинского Центра по правам человека, 13 сентября 2012 г. Парламент Эстонии 44 голосами «за», 20 - «против» поддержал предложение канцлера права приступить к подготовке поправок в указанный Закон.

 

18 апреля с.г. эстонский парламент одобрил инициированные в июле поправки к Закону «О частной школе». Ведение образовательного процесса на негосударственном языке согласно новому Закону может осуществляться только после получения частной или муниципальной школой или гимназией соответствующего разрешения правительства страны.

 

Целенаправленная линия эстонского правительства на ликвидацию преподавания на языках нацменьшинств, в первую очередь на русском языке, затрагивает и сферу профессионального образования.

 

30 января с.г. Парламентом Эстонской Республики в первом чтении были приняты поправки в Закон «О профессиональных учебных заведениях», предусматривающие полный перевод данных образовательных учреждений на государственный язык обучения.

 

Не могут быть признаны достаточными предлагаемые эстонским государством законодательные гарантии сохранения образования на русском языке и в свете функционирования в Эстонии контролирующего органа - Языковой инспекции.

 

Фактическая деятельность данной инспекции за последнее десятилетие в Эстонии показала, что она представляет собой не что иное, как репрессивный орган, направленный на принудительное освоение эстонского языка русскоязычным меньшинством.

 

В 2012 г. в ходе проверки упомянутой инспекцией было выявлено несоответствие знаний эстонского языка у 1275 из 1505 проверяемых педагогов русскоязычных школ и детских садов. Из 338 педагогов, прошедших первичный контроль, каждый второй, по мнению инспекторов, не имел достаточного для профессиональной деятельности уровня владения государственным языком. По итогам повторной проверки инспекция выписала штрафы 29 преподавателям на общую сумму 2425 евро, а в отношении 74 возбудила «расследования о нарушении» с назначением им штрафов на общую сумму 3632 евро.

 

Следует отметить, что такие действия Языковой инспекции являются очередным примером игнорирования эстонскими властями замечаний международных организаций в правочеловеческой сфере.

 

В частности, в докладе Комитета ООН по ликвидации расовой дискриминации от 23 сентября 2010 г. рекомендуется «использовать некарательные методы популяризации официального языка и пересмотреть роль Языковой инспекции».

 

В опубликованном 12 июня 2012 г. заключении Консультативного комитета Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств, в рамках третьего цикла мониторинга выполнения Эстонией указанного документа, вновь содержится призыв к официальному Таллину поддержать «поощрительный подход взамен карательного в отношении применения внесенных в феврале 2011 г. изменений в Закон «О языке».

 

Группа прессы и информации

Посольства России в Австрии

© Copyright 2015, ORFG - Österreichisch-Russische Freundschaftsgesellschaft.
Alle Rechte vorbehalten. | created by DT TREND